英語:2つで1セットの場合
こんにちは。
英会話講師も始めました、ティアスマのAyuです。
先日の英会話レッスンは、生徒さんのご希望で、オンラインショップで使えるフレーズをいくつか練習しました。その際、ズボン・パンツのことは、a pair of pantsという具合に複数形になる、という話をしました。
日本語だと、そもそも単数とか複数とか関係ないので、慣れるまで不思議な感じがするかもしれませんが、靴下や靴など2つが一組でセットになっているものは、pair ofが付きます。pair ofなしで言うときも、必ず複数です。片方だけの話をしているとき、例えば靴の片方が見つからない時等は、単数ですけどね。
でね、ちょっと間違えやすいのが「ハサミ」。これって、2つ一組じゃないようでいて、刃が2枚で一つでしょ?だから、ハサミもpair of scissors ってなるんです。
なかなか、考えちゃうでしょ?
頭の中が普段日本語仕様の私は、たまに間違えてwhere’s my shoes?って言っちゃって、あれ、おかしなこと言ったなって、言ってから気が付きます。正しくは、where are my shoesですね。因みに、目玉は、2つ一組な気もしますが、pair ofはつきません。
難しいな・・・
でも!もちろん、こんな細かいところは、間違えたってノープロブレム!
全然通じるし、沢山英語を聞くうちに、自然と覚えちゃうので、
正しく言わなくちゃ!ってところに囚われずに、雑学くらいの気持ちで覚えておいてもらえたら、と思います。



